辭條:口胡--詞性:嘆、擬聲詞(高頻詞)
說明:在港漫中這種角色生氣時常用的標準台詞,"口胡"需看成一個字,發音為"戶"。
例句:口胡!為何中國動漫還不振興啊!
辭條:口古月--詞性:擬聲詞
說明:口胡的語氣加強版,粵語的八調發音實在是很難歸納其中的細微差別。
例句:口古月!中國動漫沒可能振興啊!
辭條:口桀--詞性:擬聲詞(高頻詞)
說明:邪惡的人所發出的笑聲,發音為"傑"或者"借"。
例句:口桀口桀,還是乖乖地看盜版漫畫吧……口桀口桀口桀口桀口桀口桀……
辭條:口弗--詞性:擬聲詞
說明:超級邪惡狡獪的笑聲,類似"口桀"發音為"彿"或者"負"。
例句:口弗口弗口弗口弗口弗……不要在乎盜版的白頁和吐血翻譯,因為盜版便宜,夠賤!
辭條:口熊--詞性:擬聲詞
說明:模範火焰燃燒時發出的聲音,用法類似於小孩打仗時模仿的開槍聲,發音類似於為"活忽"。
例句:口熊!嘗嘗我這千年不滅的八神之焰吧!
辭條:璭--詞性:擬聲詞
說明:人在不悅的時候自然發出的聲音,含義類似於國罵的第一個字,字形類似於廣播體操的第四個字,發音類"棍"。
例句:璭他媽的!這套書又出了一半就印上完結……
辭條:仆街--詞性:動詞(高頻詞)
說明:發音為"葡該"……其實就是跌倒的意思,仆街就是倒在路上,但在香港其含意為"路倒屍"(死在路邊的無名屍體)隱含死了也沒人收屍之意…不過台灣不用這種方式罵人。
例句:不敬業的盜版商都去仆街吧!
辭條:廢柴--詞性:名詞(高頻詞)
說明:形容一個人沒用,像廢物一樣。
例句:這班廢柴!連"娘"和"小僧"的意思都不懂就來做盜版翻譯?
備註:請注意是"廢柴"而不是"廢材",廢柴是可以燃燒的,就是說可以即白痴又很熱血。
辭條:轟殺--詞性:動詞(高頻詞)
說明:用暴力手段將將對方殺死,主要指用拳頭毆打對方軀體無數次後產生的效果。
例句:我定要將那個在亂馬身上畫小背心的廢柴轟殺啊!
辭條:收聲--詞性:動詞
說明:就是閉嘴。
例句:你們這群廢柴給我收聲,作公車之狼的關鍵就是暗爽到內傷也不能出聲……
辭條:硬食--詞性:動詞(高頻詞)
說明:逼不得已,只能有苦無處說地全部承受,港漫中泛指挨打。
例句:慈禧太后的攻擊直撲而來,孫中山只好硬食這擊了。
辭條:發夢--詞性:動詞
說明:港漫中將對方的想法予以嘲笑的殺手?,意即"作白日夢"。
例句:"我為X狂"風行內地?別發夢了。
辭條:定要--詞性:副詞(高頻詞)
說明:意同"一定要"。
例句:我定要將你轟濫至渣啊!
辭條:那便戰--詞性:動詞
說明:翻譯為"那便來打吧",在港漫中兩人戰鬥前一定會出現的萬年台詞。
例句:你認為我看H漫畫不對?那便戰吧!
辭條:踢爆--詞性:動詞
說明:看上去是對打的台詞,實際上卻是指把他人的醜事揭發出來。
例句:2002年的兩次論壇大戰,踢爆了超級多的評論人醜事。
辭條:怒了--詞性:形容詞(高頻詞)
說明:實際上已同內地的"怒",都是生氣的簡稱。
例句:我靠!沒收我的H遊戲!看來老師真是怒了……
辭條:大鑊--詞性:形容詞(高頻詞)
說明:事情不妙了,即將大禍臨頭的樣子
例句:這下大鑊了!我在網吧大檢查時上報紙了……
辭條:勁--詞性:形容詞(高頻詞)
說明:很厲害的意思,強得超乎想像。
例句:這廢柴好勁呀!在網吧泡了整整三天三夜了
:殘像--詞性:名詞
說明:港漫中經常出現的橋段,弱智或者反派偷襲強者,強者似乎中招,但實際上那是"殘像",像玩氣氛,必需的創作絕招……俗套。
例句:口桀口桀……你的"面貌全非掌"打中的只是我的殘像呀!
辭條: 我同學 --詞性:名詞(高頻詞)
說明:泛指虛構的容易引起爭議的訊息的散播者。以其為主語的句子通常荒謬絕倫有違常理,用膝蓋想都知道是錯的,一但說出來即多為眾人攻擊撻伐的對象。但由於該名詞並無確切之目標,又無須負道德法律責任,發文者多可撇清責任,進可攻退可守,實在是七大名詞之首,撒謊和胡侃者的必備利器!
同義詞:我朋友……我表妹……我同事……
例句:我聽"我同學"說,《藍貓3000問》的收視率在日本高過《拜託了老師》!
辭條:膿包 --詞性:形容詞
說明:科學的解說是指,醫學專業用語中用來形容身體創傷後受細菌感染所形成的身體調節機能形成的保護性抗感染組織,但生在熱血的港漫中則是形容一個人很沒用。
例句:你真膿包?一個打七個都搞不定,以後怎麼給大哥擦皮鞋!
辭條:力量--詞性:名詞
說明:雖然港漫的招式名稱千千萬萬,而且極有氣勢,但是也有實在是想不出一種新招式名稱的時候,這時只需在一個名稱後加上"力量"這兩個字,於是新的一系列的招式便誕生了,看過港台《拳皇》系列漫畫的朋友一定深有體會。
例句:哼!雖然你的"oo力量"很強,但是我的"xx力量"更強,而且我發揮出80%的"oo力量",其強度就相當於xx%的"熱血力量",讓我們一決勝負吧!
辭條:折凳--詞性:名詞(高頻詞)
說明:相傳是在唐朝時發明的,本為人們休息之用具,但經過不斷改良,已經成為一種獨門暗器…………堪稱中國第五大發明!
例句 (也是經典名句,出自食神):
好折凳!!折凳的奧妙之處,即是它可以藏在民居之中,隨手可得,還可以坐著它來隱藏殺機,就算被pol.ice抓了也告不了你,真不愧為七種武器之首!
辭條:未夠班--詞性:形容詞(高頻詞)
說明:比喻一個人的實力和等級都遠遠不夠標準。
重點解釋:"未夠班"實際上是軍事用語,語出第二次世界大戰期間的德國名將隆美爾元帥之口。
成語由來:時值1940年,**德國侵攻法國。當隆美爾所部渡過馬士河時,他令部下探查前方敵情。不久,前方哨兵回報"報告!前方敵軍人數未夠一個班!"因此隆美爾判定此處敵防薄弱,遂令全師一齊突破,果然一戰成名,圍英法數十萬之眾於敦克爾克。後人緬懷隆美爾將軍的巨大軍事成就,因此經常互相提醒"你還未夠班啊!"……
同義詞:
你還未夠排啊!
你還未夠連啊!
你還未夠營啊!
你還未夠團啊!
你還未夠旅啊!
你還未夠師啊!
你還未夠軍啊!
你還未夠兵團啊!
你還未夠集團軍啊!
你還未夠軍區啊^^
想起以前某期漫友上的EG
就是在日漫中使用港漫台詞,後果如下
本身就是熱血的漫畫
浪客行2人決戰一幕
原話:XX小次郎,今日與你一決高下
港漫版翻譯:那便戰,今日定將你轟下
X戰記
原話:如果我不是那麼沒用,小鳥就不會死了
港漫版翻譯:若果我不那麼廢柴,小鳥就不會被轟濫至渣啊啊啊
草莓100%(或者水果籃子,記不清了)
原作是一對情侶早上賴床
女的起身,打了個噴嚏
男:別感冒了,快把被子蓋上
女:呵呵
男:呵呵
港漫版翻譯:
男:口胡!條被蓋與你
女:口弗口弗口弗
男:口桀口桀口桀
說明:在港漫中這種角色生氣時常用的標準台詞,"口胡"需看成一個字,發音為"戶"。
例句:口胡!為何中國動漫還不振興啊!
辭條:口古月--詞性:擬聲詞
說明:口胡的語氣加強版,粵語的八調發音實在是很難歸納其中的細微差別。
例句:口古月!中國動漫沒可能振興啊!
辭條:口桀--詞性:擬聲詞(高頻詞)
說明:邪惡的人所發出的笑聲,發音為"傑"或者"借"。
例句:口桀口桀,還是乖乖地看盜版漫畫吧……口桀口桀口桀口桀口桀口桀……
辭條:口弗--詞性:擬聲詞
說明:超級邪惡狡獪的笑聲,類似"口桀"發音為"彿"或者"負"。
例句:口弗口弗口弗口弗口弗……不要在乎盜版的白頁和吐血翻譯,因為盜版便宜,夠賤!
辭條:口熊--詞性:擬聲詞
說明:模範火焰燃燒時發出的聲音,用法類似於小孩打仗時模仿的開槍聲,發音類似於為"活忽"。
例句:口熊!嘗嘗我這千年不滅的八神之焰吧!
辭條:璭--詞性:擬聲詞
說明:人在不悅的時候自然發出的聲音,含義類似於國罵的第一個字,字形類似於廣播體操的第四個字,發音類"棍"。
例句:璭他媽的!這套書又出了一半就印上完結……
辭條:仆街--詞性:動詞(高頻詞)
說明:發音為"葡該"……其實就是跌倒的意思,仆街就是倒在路上,但在香港其含意為"路倒屍"(死在路邊的無名屍體)隱含死了也沒人收屍之意…不過台灣不用這種方式罵人。
例句:不敬業的盜版商都去仆街吧!
辭條:廢柴--詞性:名詞(高頻詞)
說明:形容一個人沒用,像廢物一樣。
例句:這班廢柴!連"娘"和"小僧"的意思都不懂就來做盜版翻譯?
備註:請注意是"廢柴"而不是"廢材",廢柴是可以燃燒的,就是說可以即白痴又很熱血。
辭條:轟殺--詞性:動詞(高頻詞)
說明:用暴力手段將將對方殺死,主要指用拳頭毆打對方軀體無數次後產生的效果。
例句:我定要將那個在亂馬身上畫小背心的廢柴轟殺啊!
辭條:收聲--詞性:動詞
說明:就是閉嘴。
例句:你們這群廢柴給我收聲,作公車之狼的關鍵就是暗爽到內傷也不能出聲……
辭條:硬食--詞性:動詞(高頻詞)
說明:逼不得已,只能有苦無處說地全部承受,港漫中泛指挨打。
例句:慈禧太后的攻擊直撲而來,孫中山只好硬食這擊了。
辭條:發夢--詞性:動詞
說明:港漫中將對方的想法予以嘲笑的殺手?,意即"作白日夢"。
例句:"我為X狂"風行內地?別發夢了。
辭條:定要--詞性:副詞(高頻詞)
說明:意同"一定要"。
例句:我定要將你轟濫至渣啊!
辭條:那便戰--詞性:動詞
說明:翻譯為"那便來打吧",在港漫中兩人戰鬥前一定會出現的萬年台詞。
例句:你認為我看H漫畫不對?那便戰吧!
辭條:踢爆--詞性:動詞
說明:看上去是對打的台詞,實際上卻是指把他人的醜事揭發出來。
例句:2002年的兩次論壇大戰,踢爆了超級多的評論人醜事。
辭條:怒了--詞性:形容詞(高頻詞)
說明:實際上已同內地的"怒",都是生氣的簡稱。
例句:我靠!沒收我的H遊戲!看來老師真是怒了……
辭條:大鑊--詞性:形容詞(高頻詞)
說明:事情不妙了,即將大禍臨頭的樣子
例句:這下大鑊了!我在網吧大檢查時上報紙了……
辭條:勁--詞性:形容詞(高頻詞)
說明:很厲害的意思,強得超乎想像。
例句:這廢柴好勁呀!在網吧泡了整整三天三夜了
:殘像--詞性:名詞
說明:港漫中經常出現的橋段,弱智或者反派偷襲強者,強者似乎中招,但實際上那是"殘像",像玩氣氛,必需的創作絕招……俗套。
例句:口桀口桀……你的"面貌全非掌"打中的只是我的殘像呀!
辭條: 我同學 --詞性:名詞(高頻詞)
說明:泛指虛構的容易引起爭議的訊息的散播者。以其為主語的句子通常荒謬絕倫有違常理,用膝蓋想都知道是錯的,一但說出來即多為眾人攻擊撻伐的對象。但由於該名詞並無確切之目標,又無須負道德法律責任,發文者多可撇清責任,進可攻退可守,實在是七大名詞之首,撒謊和胡侃者的必備利器!
同義詞:我朋友……我表妹……我同事……
例句:我聽"我同學"說,《藍貓3000問》的收視率在日本高過《拜託了老師》!
辭條:膿包 --詞性:形容詞
說明:科學的解說是指,醫學專業用語中用來形容身體創傷後受細菌感染所形成的身體調節機能形成的保護性抗感染組織,但生在熱血的港漫中則是形容一個人很沒用。
例句:你真膿包?一個打七個都搞不定,以後怎麼給大哥擦皮鞋!
辭條:力量--詞性:名詞
說明:雖然港漫的招式名稱千千萬萬,而且極有氣勢,但是也有實在是想不出一種新招式名稱的時候,這時只需在一個名稱後加上"力量"這兩個字,於是新的一系列的招式便誕生了,看過港台《拳皇》系列漫畫的朋友一定深有體會。
例句:哼!雖然你的"oo力量"很強,但是我的"xx力量"更強,而且我發揮出80%的"oo力量",其強度就相當於xx%的"熱血力量",讓我們一決勝負吧!
辭條:折凳--詞性:名詞(高頻詞)
說明:相傳是在唐朝時發明的,本為人們休息之用具,但經過不斷改良,已經成為一種獨門暗器…………堪稱中國第五大發明!
例句 (也是經典名句,出自食神):
好折凳!!折凳的奧妙之處,即是它可以藏在民居之中,隨手可得,還可以坐著它來隱藏殺機,就算被pol.ice抓了也告不了你,真不愧為七種武器之首!
辭條:未夠班--詞性:形容詞(高頻詞)
說明:比喻一個人的實力和等級都遠遠不夠標準。
重點解釋:"未夠班"實際上是軍事用語,語出第二次世界大戰期間的德國名將隆美爾元帥之口。
成語由來:時值1940年,**德國侵攻法國。當隆美爾所部渡過馬士河時,他令部下探查前方敵情。不久,前方哨兵回報"報告!前方敵軍人數未夠一個班!"因此隆美爾判定此處敵防薄弱,遂令全師一齊突破,果然一戰成名,圍英法數十萬之眾於敦克爾克。後人緬懷隆美爾將軍的巨大軍事成就,因此經常互相提醒"你還未夠班啊!"……
同義詞:
你還未夠排啊!
你還未夠連啊!
你還未夠營啊!
你還未夠團啊!
你還未夠旅啊!
你還未夠師啊!
你還未夠軍啊!
你還未夠兵團啊!
你還未夠集團軍啊!
你還未夠軍區啊^^
想起以前某期漫友上的EG
就是在日漫中使用港漫台詞,後果如下
本身就是熱血的漫畫
浪客行2人決戰一幕
原話:XX小次郎,今日與你一決高下
港漫版翻譯:那便戰,今日定將你轟下
X戰記
原話:如果我不是那麼沒用,小鳥就不會死了
港漫版翻譯:若果我不那麼廢柴,小鳥就不會被轟濫至渣啊啊啊
草莓100%(或者水果籃子,記不清了)
原作是一對情侶早上賴床
女的起身,打了個噴嚏
男:別感冒了,快把被子蓋上
女:呵呵
男:呵呵
港漫版翻譯:
男:口胡!條被蓋與你
女:口弗口弗口弗
男:口桀口桀口桀
全站熱搜
留言列表